venerdì 27 settembre 2019

 

Romani 15,4: La Scrittura è scritta per Cristo e per la Chiesa



LEARN GREEK AND HEBREW THROUGH LATIN

Romani 15,4
LA SCRITTURA È PER PORTARE TUTTI ALL’ATTESA E ALLA FEDE IN CRISTO

“Tutto ciò che è stato scritto prima di noi, è stato scritto per nostra istruzione, perché, in virtù della perseveranza e della consolazione che provengono dalle Scritture, teniamo viva la speranza”


#paulinitas #ongoingformation #famigliapaolina

= For everything written in the past was written to teach us, so that with the encouragement of the Tanakh we might patiently hold on to our hope.
= ὅσα γὰρ προεγράφη, εἰς τὴν ἡμετέραν διδασκαλίαν ἐγράφη, ἵνα διὰ τῆς ὑπομονῆς καὶ διὰ τῆς παρακλήσεως τῶν γραφῶν τὴν ἐλπίδα ἔχωμεν.
= Quaecumque enim antea scripta sunt, ad nostram doctrinam scripta sunt, ut per patientiam et consolationem Scripturarum spem habeamus.

TOOLS ONLINE TO STUDY BIBLICAL LANGUAGES

ANALYSIS AND TRANSLATIONS

01 hósa-ὅσα (RelPro-NNP - hósos-ὅσος G3745) L: Quaecumque E: Whatever I: quanto
02 gàr-γὰρ (Conj - gár-γάρ G1063) L: enim E: for I: infatti
03 proegráphē,-προεγράφη, (V-AIP-3S - prográphō-προγράφω G4270) L: antea scripta sunt E: was written in the past, I: fu scritto
04 (pánta)-(πάντα) (Adj-NNP - [-] G3956) L: [-] E: all I: [tutto]
05 eis-εἰς (Prep - eis-εἰς G1519) L: ad E: for I: per
06 tḕn-τὴν (Art-AFS - ho-ὁ G3588) L: [-] E: the I: il
07 hēmetéran-ἡμετέραν (PPro-AF1P - hēméteros-ἡμέτερος G2251) L: nostram E: our I: nostro
08 didaskalían-διδασκαλίαν (N-AFS - didaskalía-διδασκαλία G1319) L: doctrinam E: instruction I: apprendimento
09 egráphē,-ἐγράφη, (V-AIP-3S - gráphō-γράφω G1125) L: scripta sunt, E: was written, I: fu scritto
10 hína-ἵνα (Conj - hína-ἵνα G2443) L: ut E: so that I: affinché
11 dià-διὰ (Prep - diá-διά G1223) L: per E: through I: per
12 tē̂s-τῆς (Art-GFS - ho-ὁ G3588) L: [-] E: the I: la
13 hypomonē̂s-ὑπομονῆς (N-GFS - hypomonḗ-ὑπομονή G5281) L: patientiam E: endurance I: sopportazione
14 kaì-καὶ (Conj - kaí-καί G2532) L: [-] E: and I: e
15 dià-διὰ (Prep - diá-διά G1223) L: et E: through I: per
16 tē̂s-τῆς (Art-GFS - ho-ὁ G3588) L: [-] E: the I: la
17 paraklḗseōs-παρακλήσεως (N-GFS - paráklēsis-παράκλησις G3874) L: consolationem E: encouragement I: esortazione
18 tō̂n-τῶν (Art-GFP - ho-ὁ G3588) L: [-] E: of the I: delle
19 graphō̂n-γραφῶν (N-GFP - graphḗ-γραφή G1124) L: Scripturarum E: Scriptures, I: scritture
20 tḕn-τὴν (Art-AFS - ho-ὁ G3588) L: [-] E: the I: la
21 elpída-ἐλπίδα (N-AFS - elpís-ἐλπίς G1680) L: spem E: hope I: speranza
22 échōmen.-ἔχωμεν. (V-PSA-1P - échō-ἔχω G2192) L: habeamus. E: we might have. I: che abbiamo

NEW PHRASING – TRY YOUR REPHRASING

1
εἰς τὴν διδασκαλίαν ἡμετέραν ἐγράφη γὰρ ὅσα προεγράφη, ἵνα διὰ τῆς παρακλήσεως τῶν γραφῶν, καὶ διὰ τῆς ὑπομονῆς, ἔχωμεν τὴν ἐλπίδα.
eis tḕn didaskalían hēmetéran egráphē gàr hósa proegráphē, hína dià tē̂s paraklḗseōs tō̂n graphō̂n, kaì dià tē̂s hypomonē̂s, échōmen tḕn elpída.
2
ὅσα ἐγράφη γὰρ, προεγράφη εἰς τὴν ἡμετέραν διδασκαλίαν, ἵνα διὰ τῶν γραφῶν τῆς παρακλήσεως καὶ διὰ τῆς ὑπομονῆς, τὴν ἐλπίδα ἔχωμεν.
hósa egráphē gàr, proegráphē eis tḕn hēmetéran didaskalían, hína dià tō̂n graphō̂n tē̂s paraklḗseōs kaì dià tē̂s hypomonē̂s, tḕn elpída échōmen.
3
προεγράφη γὰρ, ὅσα ἐγράφη, εἰς τὴν διδασκαλίαν ἡμετέραν, ἵνα διὰ τῆς παρακλήσεως τῶν γραφῶν καὶ διὰ τῆς ὑπομονῆς ἔχωμεν τὴν ἐλπίδα.
proegráphē gàr, hósa egráphē, eis tḕn didaskalían hēmetéran, hína dià tē̂s paraklḗseōs tō̂n graphō̂n kaì dià tē̂s hypomonē̂s échōmen tḕn elpída.

SEMANTIC PARALLELS
Deut 17,19 (It is to remain with him, and he is to read in it every day, as long as he lives; so that he will learn to fear ADONAI his God and keep all the words of this Torah and these laws and obey them;); Ps 119,50, 76, 81; Isa 34,16 (Seek from the book of the LORD, and read: Not one of these will be missing; None will lack its mate. For His mouth has commanded, And His Spirit has gathered them.); John 5,39 (You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is these that bear witness of Me;); Acts 17,11 (These Jews were more open-minded than those in Thessalonica, for they eagerly received the message, examining the scriptures carefully every day to see if these things were so.); 24,15; Rom 4,23f; 5,3; 8,24f; 12,12 (Rejoice in hope, endure in suffering, persist in prayer.); 1 Cor 9,10 (Or is He speaking altogether for our sake? Yes, for our sake it was written, because the plowman ought to plow in hope, and the thresher to thresh in hope of sharing the crops.); 10,11 (Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.); 2 Tim 3,16 (All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness;); Heb 10,36; Jas 5,7; 1 Pet 1,13.

GREEK ALIGNING
προεγράφη, indicative aorist passive 3rd person singular from προγράφω present in 1 Macc 10,36; Dan 3,3; Rom 15,4; Gal 3,1 (You stupid Galatians! Who has put you under a spell? Before your very eyes Yeshua the Messiah was clearly portrayed as having been put to death as a criminal! (προεγράφη ἐσταυρωμένος; - descriptus est crucifixus?); Eph 3,3; Jude 1,4.
+
διδασκαλίαν: noun accusative feminine singular common from διδασκαλία; cfr. Prov 2,17; Sir 24,33; Rom 15,4; 2 Tim 3,16 (All Scripture is God-breathed and is valuable for teaching the truth [πρὸς διδασκαλίαν, = ad docendum], convicting of sin, correcting faults and training in right living;); Titus 2,10 (not pilfering, but showing all good faith that they may adorn the doctrine of God our Savior [ἵνα τὴν διδασκαλίαν τὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ = ut doctrinam salutaris nostri Dei] in every respect.). -  See the association “hope” and “endurance” in Rom 5,4; 8,25; 12,12 (Rejoice in your hope, be patient in your troubles, and continue steadfastly in prayer.); 15,4; 1 Cor 13,7; 1 Thess 1,3.
+
ἐγράφη: Rom 4,23 (But the words, it was reckoned to him, were written not for his sake alone [Οὐκ ἐγράφη δὲ δι᾽ αὐτὸν μόνον = Non est autem scriptum tantum propter ipsum = Now <1161> not for his sake <1223> only <3440> was it written <1125>]); 1 Cor 9,10; 10,11. In Hebrew Old Testament, see ἐγράφη in LXX 1 Esd 8,62; Ezra 8,34; Esth 8,9f (The king's secretaries were summoned at that time, in the third month, which is the month of Sivan, on the twenty-third day; and an edict was written according to all that Mordecai commanded concerning the Jews [καὶ ἐγράφη τοῖς Ιουδαίοις = וַיִּכָּתֵ֣ב כְּֽכָל־אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה מָרְדֳּכַ֣י אֶל־הַיְּהוּדִ֡ים = scriptae sunt epistulae, ut Mardochaeus voluerat, ad Iudaeos = and it was written <03789> according to all that Mordecai <04782> commanded <06680> to the Jews <03064>] to the satraps and the governors and the princes of the provinces from India to Ethiopia, a hundred and twenty-seven provinces, to every province in its own script and to every people in its own language, and also to the Jews in their script and their language.); 9,32. NOTICE: וַיִּכָּתֵ֣ב is וְ particle conjunction + verb niphal waw consec imperfect 3rd person masculine singular from H3789 כָּתַב kathab, to write. See וַיִּכָּתֵ֣ב in Exod 24,4; 34,28; Num 33,2; Deut 10,4; 31,9, 22; Josh 8,32; Ezra 8,34; Jer 51,60; Mal 3,16.

LATIN ALIGNING
SPEM: in Rom 4,18 In hope he believed against hope, that he should become the father of many nations; as he had been told, "So shall your descendants be." [qui contra spem in spe credidit = Ὃς παρ᾽ ἐλπίδα ἐπ᾽ ἐλπίδι ἐπίστευσεν = In hope <1680> against <1909> hope <1680> he believed <4100>]; 5,4; 8,20; 15,4
+
SCRIPTA SUNT: 1 Cor 4,6; 9,10 (all the more does he say this for our sakes. Yes, it was written for us [Nam propter nos scripta sunt = δι᾽ ἡμᾶς γὰρ ἐγράφη = for our sake <1223> it was written <1125>], meaning that he who plows and he who threshes should work expecting to get a share of the crop.); 10,11 (Now these things happened to them as a warning, but they were written down for our instruction [scripta sunt autem ad correptionem nostrum = ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν = and <1161> they were written <1125> for <4314> our <2257> instruction <3559>], upon whom the end of the ages has come.); Gal 3,10.
a.c.
Help me improving: angelo.colacrai@gmail.com
you can freely download the Excel File and edit it: 
https://drive.google.com/file/d/1nChxfBRNIgyTpRVUGm1Bj9jKUMmKmsTr/view?usp=sharing




Etichette: , , ,


Commenti: Posta un commento

Iscriviti a Commenti sul post [Atom]





<< Home page

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]